The editor of this web site, Yuki Yoshida(Hereafter call with the subject of "I", have played what I call "The first, the second and the third stages of Life back in Japan as a top business person. On February 1st, 2009, I began, at the age of late 78, to have what I call "The fourth stage of life" in this soil of the Republic of the Philippines with some aims and reasons, which the visitors would come to find by visiting this Web from time to time.(January 1st, 2018)            

   Yuki Yoshida  (Age:86-year-2-month-old)
           "Grateful to be alive and active!" 
The above photos, the left is the one taken coincidentally right on the very day and moment when the Huge and dreadful earthquake hit in Eastern Japan on March 11, 2011. You could see this in "Atomic bomb survivor credits desire to learn for living 'four lives'(The JAPAN Times, August 4, 2012). The middle is the one taken on the day when my passport was renewed in the Japanese Embassy in Manila on September 11, 2014, with another termination date of Ten years, 2024, meaning I would be 93-year-old with the necessity for the next renewal with another termination of 103 years old! Yes!? The necessity would come again! Ha. Far the right one is the one taken in October, 2017 in my office.

The followings are some of my writing records in English publicly opened. The Japanese editions of this kind are far the more, though.... 
    Articles written in English:not in order
The columns for my regular writing in the past 
"A-bomb survivor testimony based on the three viewpoints"and
"(Open letter) Dear Mr. President Obama"
"Atomic bomb survivor credits desire to learn for living 'four lives' (The JAPAN Times, August 4, 2012, by KRIS KOSAKA)
 Calabarzon Breaking News 
 "A-bomb and Me"
Special corner for introduction of the Philippines and its people
The mission for Hibakushas --Needs for building consensus for the Reconciliation between the a-bomb dropper and the sufferers 
Sister Hiroko's deathInternet information & Yoshida blogs 
 「An episode about Yoshida and Mrs. Ann Adams, polio artist(Now, editing!)  

                        Since 10th March, 2001
                           Sunday, January 21, 2018

I take pride in being able to say this website contain so much as to be able to say "As far as the contents volume is concerned, mine is one of the biggest in Japan!" Just try to click "The Data Size(The Editing volume)". If edited into book form it would be as big as some "A few dozens"!
                  English top site records(End of the day) 
                         Japanese top site records(End of the day) 
  (The below photos are the ones before moving to the Philippines)
    「吉田祐起」の画像検索結果  「吉田祐起」の画像検索結果  「吉田祐起」の画像検索結果      「吉田祐起」の画像検索結果「吉田祐起」の画像検索結果
I was then in the third stage of my life as a business consultant, maverick consultant firm, LOGITANT, Inc., meaning "Logistic and Logical consultant. Logistic comes from my own experience of managing a trucking industry company, years later developing into what I called "Seven group companies". "Logic" came from my personal life philosophy of "logical thinking and behavior".

The fourth from left is the one depicting "My  9-minutes-speech in Las Vegus in the International conference of SAM(The Society for Advancement of Management)". I was then the president of Hiroshima branch chapter of the SAM. The award was "Material Handling Award". The attendants were some 300, business persons, university professors and the graduate students, one third each. My dear memory was "Huge standing ovation with whistles" occurred and continued even after returned to my table on the stage!!

Thus after spending my first , second and third stages of my life as a top business person, I am in this soil of the Philippines playing what I call "The fourth life". My expectation would be the 5th life in which I would be "The fifth stage of my life".

One thing that is worthy of depicting here and I feel proud of is that an almost-100-year-old trucking company in Shimbashi, Tokyo which was used be my 10-year-old client until leaving Japan is still and will be using Yoshida-written book as a sort of text for the newly-employed managers. The book is "Yoshida's Advice to the Professional Truck Drivers"(Japanese Edition) plays a sort of its text. I have its English translation of the Contents in English."English Contents" is it.        

                    Events on January 21, Wikipedia 
                                (January 21, Events(English editions)
                     (The past records of Events in the Japanese edition)
   1         「word Martyrdom」の画像検索結果        「word Martyrdom」の画像検索結果「聖アグネス」の画像検索結果「聖アグネス」の画像検索結果「聖アグネス」の画像検索結果「聖アグネス」の画像検索結果「聖アグネス」の画像検索結果
  2「鑑真」の画像検索結果「鑑真」の画像検索結果  「鑑真」の画像検索結果   関連画像「仏舎利」の画像検索結果 
   5 「1757 Battle on Snowshoes」の画像検索結果   「1757 Battle on Snowshoes」の画像検索結果  「1757 Battle on Snowshoes」の画像検索結果「1757 Battle on Snowshoes」の画像検索結果  関連画像
      「1757 Battle on Snowshoes」の画像検索結果 「1757 Battle on Snowshoes」の画像検索結果「1757 Battle on Snowshoes」の画像検索結果「1757 Battle on Snowshoes」の画像検索結果  
   6「)1793年 - フランス国王ルイ16世が断頭台で処刑される」の画像検索結果「)1793年 - フランス国王ルイ16世が断頭台で処刑される」の画像検索結果        「french revolution」の画像検索結果「1793年 - フランス国王ルイ16世墓」の画像検索結果「)1793年 - フランス国王ルイ16世が断頭台で処刑される」の画像検索結果 
    「)1793年 - フランス国王ルイ16世が断頭台で処刑される」の画像検索結果「)1793年 - フランス国王ルイ16世が断頭台で処刑される」の画像検索結果Image result for サン・ドニ・バジリカ大聖堂「1793年 - フランス国王ルイ16世墓」の画像検索結果
     8「1899 opel began business」の画像検索結果 「1899 opel established」の画像検索結果  「1899 opel began business」の画像検索結果「1899 opel began business」の画像検索結果
  10       関連画像「1911 Rallye Automobile Monte Carlo」の画像検索結果「1911 Rallye Automobile Monte Carlo」の画像検索結果  「1911 Rallye Automobile Monte Carlo」の画像検索結果
     「1911 Rallye Automobile Monte Carlo」の画像検索結果「1911 Rallye Automobile Monte Carlo」の画像検索結果「1911 Rallye Automobile Monte Carlo」の画像検索結果「1911 Rallye Automobile Monte Carlo course」の画像検索結果
 11 「1915 Kiwanis International established」の画像検索結果  「1915 Kiwanis International established」の画像検索結果     関連画像 「1915 Kiwanis International established」の画像検索結果
    「The name Kiwanis means: Two Indian words, “Ki” or “Kee” and “Wanis” meaning “We Trade”」の画像検索結果「“Ki” or “Kee” and “Wanis” meaning “We Trade”」の画像検索結果「means」の画像検索結果「we trade logo」の画像検索結果
   15「1930, london naval conference」の画像検索結果「1930, london naval conference」の画像検索結果「. George V」の画像検索結果 「1930, london naval conference」の画像検索結果
(The bottom 5-line-of-photo is deleted due to the editing volume limit. You could see all when you click THIS. Be sure to click and see them all!)

                                         The Editor's memo for this day!
                                  Wednesday, 18, January, 2018
I am afraid that I have to apology the visitors to give up continuing this  column for the time being until proper ways and means of editing could be found. All come from the fact that one site editing volume needs to be limited within 1000KB(1MG).

                       today@VOA &
This column is for editing what I call "the illustrated stories" with photos related with the events and news, so that the visitors could enjoy the stories in a visual ways. The former, "today@VOA" deals with historical events with the exception of week-ends, and the latter with stories who lived and dead with more than a hundred years old of his or her lives. My interest in the latter one comes from my strong will of living more than a hundred of years trying to make it with a thought of my mother who lived until 102, or my personal wish and will to live a life of the so-called "The longest lived Hibakusha(A-bomb survivor) with my thought of "Ms. Elbina Deans, the longest-lived suruvivor of the Titanic", and another target of a 119-year-old Filipina, Puerto Princesa, with the title of oldest living person in the Guinness Book of World Records.  

                      The Editor's Special Diary Corner
                                       No.353(Jan. 20, 2018)
 "On January 19, 1977, President Gerald Ford pardons the woman known as ‘Toyko Rose’ and restores her citizenship" 
 (The-48-photo-attached file)(414.23KB)

On This Day in American History
On January 19, 1977, President Gerald Ford pardons the woman known as ‘Toyko Rose’ and restores her citizenship. Japanese-American Iva Toguri was in Japan caring for an elderly relative when the Japanese bombed Pearl Harbor. The Japanese government forced Toguri to broadcast false radio reports about US troop losses to harm the morale of Allied soldiers. After the war, Toguri was convicted of treason, stripped of her citizenship, and served six years in prison. (Photo: Tokyo Rose is interviewed by the press in 1945.)

    「On January 19, 1977, President Gerald R. Ford pardons the woman known as the infamous Tokyo Rose and restores her citizenship.」の画像検索結果 「1977」の画像検索結果    「pardon」の画像検索結果  「the woman known as the infamous Tokyo Rose」の画像検索結果「Tokyo Rose」の画像検索結果「Tokyo Rose」の画像検索結果        「ordered」の画像検索結果「by」の画像検索結果「japanese government」の画像検索結果「attempt」の画像検索結果「destroy」の画像検索結果「morale」の画像検索結果「allied forces」の画像検索結果
   「Tokyo Rose」の画像検索結果「On January 19, 1977, President Gerald R. Ford pardons the woman known as the infamous Tokyo Rose and restores her citizenship.」の画像検索結果「On January 19, 1977, President Gerald R. Ford pardons the woman known as the infamous Tokyo Rose and restores her citizenship.」の画像検索結果    「in」の画像検索結果   「japan」の画像検索結果「when」の画像検索結果
     「pearl harbor」の画像検索結果 「pearl harbor」の画像検索結果「pearl harbor」の画像検索結果「pearl harbor」の画像検索結果
  「year 1941」の画像検索結果 「On January 19, 1977, President Gerald R. Ford pardons the woman known as the infamous Tokyo Rose and restores her citizenship.」の画像検索結果 「returned」の画像検索結果「japan」の画像検索結果 「without」の画像検索結果「passport」の画像検索結果「ID card」の画像検索結果
    「loved」の画像検索結果     「by」の画像検索結果    「pow」の画像検索結果 「Toguri earned the trust of two Allied POWs」の画像検索結果 「Toguri earned the trust of two Allied POWs」の画像検索結果「because」の画像検索結果「honest」の画像検索結果
   「1945」の画像検索結果「back to usa」の画像検索結果    関連画像「1956」の画像検索結果  「released」の画像検索結果   「an episode of 60 Minutes was broadcast revealing Toguri true story」の画像検索結果
    「President Gerald Ford granted her clemency just before leaving office.」の画像検索結果「before」の画像検索結果「word leaving」の画像検索結果「whitehouse」の画像検索結果「Iva Toguri grave」の画像検索結果
                           "1977 Ford pardons Tokyo Rose"(HISTORY)    

This editor's hidden talent is the English recitation of
The following is only an example of what I have in personal policy or what are called "personal philosophy" or the like. Others are supposed to be translated into English someday, though)